« Une relecture jouissive de Roméo et Juliette par Olivier Py, qui retrouve la verve shakespearienne pour s’amuser de la légende amoureuse des amants de Vérone. » Les Inrockuptibles
« La traduction d’Olivier Py est Lyrique, truculente, poétique. Elle multiplie les jeux de mots et permet un mélange des genres très Shakespearien. » Télérama sortir
« Juliette, Camille Cobbi, allie l’aisance à la puissance d’une manière étonnante. Son partenaire, Matthieu Dessertine, n’est pas en reste. Il réussit un subtil jeu d’équilibre entre déprime et colère, amour et mélancolie. » Journal du Dimanche